Ми використовуємо cookies для покращення досвіду користувачів, аналізу трафіку і відображення відповідної реклами.
Детальніше Погоджуюсь
Введіть посаду

Огляд статистики зарплатні професії "Італійський перекладач в Україні"

Отримувати інформацію зі статистикою на пошту

Огляд статистики зарплатні професії "Італійський перекладач в Україні"

8 518 ₴ Середня зарплата в місяць

Рівень середньої зарплатні за останні 12 місяців: "Італійський перекладач в Україні"

Валюта: UAH USD Рік: 2024
На гістограмі зображено зміну рівня середньої заробітної плати професії Італійський перекладач в Україні.

Розподіл вакансії "Італійський перекладач" по областям Україні

Як видно з діаграми, в Україні найбільшу кількість вакансій професії Італійський перекладач відкрито в Криму. На другому місці - Луганська область, а на третьому - Черкаська область.

Рейтинг областей Україні за рівнем зарплатні для професії "Італійський перекладач"

За статистикою нашого сайту, професія Італійський перекладач є найбільш високооплачуваною в Львівській області. Рівень середньої заробітної плати становить 15000 грн. Слідом ідуть Київська область і Дніпропетровська область.

Рейтинг схожих вакансій по рівню заробітної плати в Україні

Серед схожих професій в Україні найбільш високооплачуваною вважається Переводчик немецкого. За даними нашого сайту, рівень середньої зарплатні становить 15000 грн. На другому місці - Переводчик румынского языка з зарплатнею 14740 грн, а на третьому - Переводчик турецкого языка з зарплатнею 12840 грн.

Найдите подходящую статистику

Английский переводчик

Смотреть статистику

Китайский переводчик

Смотреть статистику

Немецкий переводчик

Смотреть статистику

Переводчик азербайджанского языка

Смотреть статистику

Переводчик арабского языка

Смотреть статистику

Переводчик армянского языка

Смотреть статистику

Переводчик болгарского языка

Смотреть статистику

Переводчик венгерского языка

Смотреть статистику

Переводчик голландского языка

Смотреть статистику

Переводчик греческого языка

Смотреть статистику

Переводчик грузинского языка

Смотреть статистику

Переводчик казахского языка

Смотреть статистику

Переводчик киргизского языка

Смотреть статистику

Переводчик корейского языка

Смотреть статистику

Переводчик немецкого

Смотреть статистику

Переводчик нидерландского

Смотреть статистику

Переводчик португальского языка

Смотреть статистику

Переводчик румынского языка

Смотреть статистику

Переводчик словенского языка

Смотреть статистику

Переводчик таджикского языка

Смотреть статистику

Переводчик турецкого языка

Смотреть статистику

Переводчик туркменского языка

Смотреть статистику

Переводчик тюркских языков

Смотреть статистику

Переводчик узбекского языка

Смотреть статистику

Переводчик украинского языка

Смотреть статистику

Переводчик фарси

Смотреть статистику

Переводчик фрилансер

Смотреть статистику

Переводчик японского языка

Смотреть статистику

Французский переводчик

Смотреть статистику
Показати ще

Рекомендовані вакансії

Перекладач (італійська мова)
,
Компанії Hetman Software https://hetmanrecovery.com/ потрібен перекладач ІТАЛІЙСЬКОЇ мови.Компанія є розробником програмного забезпечення з відновлення даних.​Обов’язки:Переклад сайту компанії на ІТАЛІЙСЬКУ мову.Переклад тематичних статей на IT тематику, та інших матеріалів.Об'єм роботи великий.​Умови роботи:Розглядаються кандидати на дистанційну роботу.Оплата здійснюватиметься один раз на місяць, згідно з фактично виконаним об'ємом.
Перекладач
285, ПОДІЛЬСЬКЕ УПРАВЛІННЯ КИЇВСЬКОГО МІСЬКОГО ЦЕНТРУ ЗАЙНЯТОСТІ, Київ, Київська область
Заробітна плата (усього): 9000 грнУ тому числі основна: 9000 грнОписХарактер виконуваної роботи:ПостійнийОсновні функціональні обов'язки:Перекладач зі знанням бірманської мови. Моніторинг бірманських джерел загальнодоступної інформації (інтернет сайт, ЗМІ та ін.), щодо пошуку необхідних даних. Складання письмових звітів. Допомога в організації та проведенні ділових переговорів із бірманськими партнерами. Ведення ділового листування з бірманськими партнерами. Відрядження до М'янми.Вид трудового договору:строковийРежим роботи:5-денний робочий тижденьУмови організації праці:Звичайні умовиСоціальні переваги:професійний розвитокПрофесійні компетенції (знання, навички):Вища лінгвістична освіта (друга економічна-вітається).Бажаний досвід проведення маркетингових досліджень ринків чи окремих галузей економіки. Володіння мовами: бірманська-досконало, англійська-вільно, українська-вільно. Володіння комп'ютером.Особистісні компетенції (особисті якості, характеристики):Порядність.
Перекладач
1076, Фастівська філія Київського обласного центру зайнятості, Київ, Київська область
Заробітна плата (усього): 7000 грнУ тому числі основна: 7000 грнОписХарактер виконуваної роботи:ПостійнийОсновні функціональні обов'язки:Переклад з/на норвезьку та українську мови документів групи компанії Elopak для заводу Elopak у м.Фастів;усний переклад з/на норвезьку та українську мови ділових зустрічей,зборів за участю керівників групи компаній Elopak з європейських офісів.Знання ділового етикету,ділової переписки.Вид трудового договору:безстроковийРежим роботи:5-денний робочий тижденьУмови організації праці:ІншеКоментар: 4-годинний робочий деньСоціальні переваги:інше; недержавне пенсійне забезпеченняКоментар: часткове покриття витрат на харчування
specjalista
BIP Kancelarii Prezesa Rady Ministrów - Służba Cywilna, Warszawa, mazowieckie, Polska
Ministerstwo Spraw Zagranicznych w Warszawie Dyrektor Generalny poszukuje kandydatów\kandydatek na stanowisko: specjalista do spraw OBWE i wschodniego wymiaru bezpieczeństwa w Departamencie Polityki Bezpieczeństwa (DPB 19/2024) 00-580 Warszawa Al. J. Ch. Szucha 23 Zakres zadań wykonywanych na stanowisku pracy: Monitorowanie i analizowanie rozwoju sytuacji międzynarodowej w zakresie właściwości wymiaru polityczno-wojskowego Organizacji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie i wschodniego wymiaru bezpieczeństwa, Współtworzenie stanowiska Polski w zakresie spraw właściwych dla wymiaru polityczno-wojskowego OBWE (m.in. kontroli zbrojeń konwencjonalnych, środków budowy zaufania) i wschodniego wymiaru bezpieczeństwa (m.in. przedłużających się konfliktów, rozbudowy potencjału wojskowego), w tym przygotowywanie materiałów tezowo-informacyjnych (przemówień, tez), materiałów analityczno-prognostycznych (notatki) i instrukcji na posiedzenie dla Stałych Przedstawicielstw RP przy OBWE, NATO i UE w odniesieniu do tej problematyki; analizowanie dokumentów przyjmowanych na forum OBWE, UE i NATO z zakresu kompetencji wymiaru polityczno-wojskowego OBWE.Uczestniczenie w posiedzeniach międzyresortowych w kraju oraz posiedzeniach, konferencjach, spotkaniach i seminariach krajowych i międzynarodowych (na forum OBWE, NATO i UE) poświęconych problematyce wymiaru polityczno-wojskowego OBWE i wschodniego wymiaru bezpieczeństwa.Wspieranie współpracy innych instytucji z OBWE, w tym koordynacja stanowisk z innymi instytucjami w Polsce w zakresie właściwości wymiaru polityczno-wojskowego OBWE i wschodniego wymiaru bezpieczeństwa.Udział w konsultacjach z dyplomatami innych państw i organizacji międzynarodowych w celu wymiany informacji i wzajemnej prezentacji stanowisk w zakresie wymiaru polityczno-wojskowego OBWE i wschodniego wymiaru bezpieczeństwa.Udział w wyznaczaniu zadań Stałemu Przedstawicielstwu przy OBWE oraz innym polskim placówkom w zakresie wymiaru polityczno-wojskowego i wschodniego wymiaru bezpieczeństwa; ocena ich wykonania.Opracowywanie (aktualizowanie) dokumentów odnoszących się do współpracy z OBWE w zakresie wymiaru polityczno-wojskowego i wschodniego wymiaru bezpieczeństwa – na potrzeby własne oraz innych urzędów, przedstawicieli Państwa. Warunki pracy Warunki dotyczące charakteru pracy na stanowisku i sposobu wykonywania zadań:1.      Krajowe lub zagraniczne wyjazdy służbowe.2.      Zagrożenie korupcją.3.      Częste reprezentowanie urzędu na zewnątrz.Miejsce i otoczenie organizacyjno-techniczne stanowiska pracy:Praca administracyjno-biurowa przy komputerze z monitorem ekranowym powyżej 4 godzin dziennie, wymagająca obsługi również innych urządzeń biurowych. Długotrwałe skupianie wzroku na tej samej płaszczyźnie. Stanowisko pracy zorganizowane w pomieszczeniu biurowym. Bariery architektoniczne: możliwość ograniczonego poruszania się po budynku – obecność wind, brak podjazdów, drzwi z samozamykaczami.W związku z wyjazdami służbowymi, otoczenie i warunki pracy mogą być różne. Inne informacje: W miesiącu poprzedzającym datę upublicznienia ogłoszenia wskaźnik zatrudnienia osób niepełnosprawnych w urzędzie, w rozumieniu przepisów o rehabilitacji zawodowej i społecznej oraz zatrudnianiu osób niepełnosprawnych, nie wynosi co najmniej 6%. - pierwszeństwo dla osób z niepełnosprawnościamiInne informacje:Proponowane wynagrodzenie:Proponowane wynagrodzenie zasadnicze brutto od ok. 7000 PLN do ok 8400 PLN oraz dodatek za wysługę lat zgodnie z art. 90 ustawy z dnia 21 listopada 2008 r. o służbie cywilnej (t.j. Dz. U. z 2024 r. poz. 409) Dziennik Podawczy:czynny w godzinach 8.15 – 16.15. Oferty otrzymane po terminie nie będą rozpatrywane.Oświadczenie lustracyjne lub informacja o złożeniu oświadczenia lustracyjnegoW służbie cywilnej nie może być zatrudniona osoba, która w okresie od dnia 22 lipca 1944 r.do dnia 31 lipca 1990 r. pracowała lub pełniła służbę w organach bezpieczeństwa państwalub była współpracownikiem tych organów w rozumieniu przepisów ustawyz dnia 18 października 2006 r. o ujawnianiu informacji o dokumentach organów bezpieczeństwa państwa z lat 1944–1990 oraz treści tych dokumentów - nie dotyczy kandydatek/kandydatów urodzonych 1 sierpnia 1972 r. lub później. Osoba wybrana do zatrudnienia, która urodziła się przed 1 sierpnia 1972 r., będzie zobowiązana do złożenia oświadczenia lustracyjnego lub informacji o złożeniu oświadczenia lustracyjnego (według wzoru określonego w nw. ustawie), zgodnie z art. 7 ustawyz dnia 18 października 2006 roku o ujawnieniu informacji o dokumentach organów bezpieczeństwa państwa z lat 1944 – 1990 oraz treści tych dokumentów (Dz. U. z 2020 r.poz. 2141 – j.t. z późn. zm.)Informacje dotyczące kopii dokumentów potwierdzających spełnianie wymagańSzczegółowe informacje dotyczące kopii dokumentów potwierdzających spełnianie wymagań niezbędnych oraz dodatkowych znajdują się na stronie Biuletynu Informacji Publicznej MSZ w zakładce Praca i kariera – Praca w MSZ – Zasady i użyteczne informacje: https://www.gov.pl/web/dyplomacja/nabory-uzyteczne-informacje-i-pliki-do-pobraniaDokumenty w języku polskim opatrzone podpisemWszelkie dokumenty załączane do oferty wystawione w języku obcym winny być przetłumaczone na język polski.Dokumenty winny być opatrzone datą i podpisane własnoręcznie, a następnie odwzorowane cyfrowo w przypadku skorzystania z kwestionariusza aplikacyjnego on-line. Dokumenty złożone w aplikacji nie będą zwracane. Po zakończeniu naboru oferty osób nie wskazanych do zatrudnienia będą zniszczone.Wymogi dotyczące uznania dyplomu studiów wyższych na uczelni zagranicznejW przypadku ukończenia studiów wyższych na uczelni zagranicznej, prosimy o przesłanie kopii potwierdzenia uznania dyplomu przez Narodową Agencję Wymiany Akademickiej lub nostryfikacji dyplomu oraz tłumaczenie przysięgłe. Informacje dotyczące uznawalności zamieszczone są na stronie NAWA: https://nawa.gov.pl/uznawalnosc/wydawanie-informacji-o-zagranicznych-dyplomachDostępnośćOsoby ze szczególnymi potrzebami mogą je zgłosić na etapie składania dokumentów (m.in. dostępność pomieszczenia dla osób poruszających się na wózkach inwalidzkich). Dostosowujemy w miarę możliwości materiały używane podczas naboru do potrzeb osób ze szczególnymi potrzebami (np. większa czcionka w materiałach drukowanych), a także zwiększamy czas poszczególnych metod i technik naboru, jeśli to konieczne.Proces naboru będzie składać się z następujących etapów:·         formalnej weryfikacji zgłoszeń - do kolejnego etapu zaproszeni zostaną kandydaci, którzy spełnią wymagania formalne zawarte w ogłoszeniu;·         w zależności od ilości zgłoszeń spełniających wymagania formalne kolejne etapy naboru mogą składać się ze sprawdzianu wiedzy i/lub rozmowy kwalifikacyjnej - celem rozmowy będzie m.in. poznanie przygotowania i motywacji kandydata do pracy na proponowanym stanowisku oraz sprawdzenie wiedzy wymaganej w ogłoszeniu, w tym także umiejętności językowych (jeśli dotyczy). Kontakt:W ofercie należy podać adres e-mail oraz numer telefonu. Kandydatki/kandydaci zakwalifikowani będą informowani e-mailem lub telefoniczne o terminie kolejnego etapu naboru.Kontakt: Wydział Zarządzania Kompetencjami, tel. +48 (22) 523 8751 email: [email protected] o pracodawcy:Ministerstwo Spraw Zagranicznych jest pracodawcą równych szans i wszystkie aplikacje są rozważane z równą uwagą bez względu na płeć, wiek, niepełnosprawność, rasę, narodowość, przekonania polityczne, przynależność związkową, pochodzenie etniczne, wyznanie, orientacje seksualną czy też jakąkolwiek inną cechę prawnie chronioną. Wymagania związane ze stanowiskiem pracy niezbędne wykształcenie: wyższe magisterskie lub równorzędne doświadczenie zawodowe/staż pracy co najmniej 2 lata doświadczenia zawodowegow zakresie polityki zagranicznej pozostałe wymagania niezbędne: Poświadczenie bezpieczeństwa do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą „tajne”, „UE secret”, „NATO secret” lub zgoda na poddanie się postępowaniu sprawdzającemu.Znajomość języka angielskiego na poziomie C1 oraz innego języka OBWE (rosyjski, lub francuski, lub hiszpański, lub włoski, lub niemiecki) na poziomie minimum B2.Znajomość ustawy o służbie zagranicznej, założeń polityki zagranicznej.Wiedza w zakresie polityki bezpieczeństwa.Umiejętność: współpracy, negocjowania, analitycznego myślenia, radzenia sobie w sytuacjach kryzysowych.Zorientowanie na osiąganie celów, samodzielność i inicjatywa.Posiadanie obywatelstwa polskiegoKorzystanie z pełni praw publicznychNieskazanie prawomocnym wyrokiem za umyślne przestępstwo lub umyślne przestępstwo skarbowe wymagania dodatkowe Znajomość języka rosyjskiego na poziomie C1.Wiedza o działalności OBWE, nt. polityki i sytuacji bezpieczeństwa państw wschodniej Europy (w tym RU, BY, UA). Dokumenty i oświadczenia niezbędne: CVKopie dokumentów potwierdzających spełnienie wymagania niezbędnego w zakresie wykształceniaKopie dokumentów potwierdzających spełnienie wymagania niezbędnego w zakresie doświadczenia zawodowego / stażu pracyKopia poświadczenia bezpieczeństwa uprawniającego do dostępu do informacji niejawnych oznaczonych klauzulą „tajne”, „UE secret”, „NATO secret” lub oświadczenie o wyrażeniu zgody na przeprowadzenie postępowania sprawdzającego zgodnie z ustawą z dnia 5 sierpnia 2010 r. o ochronie informacji niejawnych (t.j. Dz. U. z 2023 r. poz. 756, 1030, 1532).Kwestionariusz on-line pod adresem https://system.erecruiter.pl/FormTemplates/RecruitmentForm.aspx?WebID=bafa924089db4f08b7ea2ad3e38dbdd4 (preferowany) lub kwestionariusz aplikacyjny znajdujący się na stronie MSZ (gov.pl/dyplomacja) w zakładce Praca i Kariera – Nabór do MSZ – Nabory: użyteczne informacje i pliki do pobrania: https://www.gov.pl/web/dyplomacja/nabory-uzyteczne-informacje-i-pliki-do-pobrania.Oświadczenie o przebiegu kształcenia w zagranicznych podmiotach systemu szkolnictwa wyższego i nauki.Oświadczenie o niewspółpracowaniu z organami bezpieczeństwa państwa w latach 1944-1990 (nie dotyczy kandydatek/kandydatów urodzonych 1 sierpnia 1972 r. lub później).Oświadczenie o posiadaniu obywatelstwa polskiegoOświadczenie o korzystaniu z pełni praw publicznychOświadczenie o nieskazaniu prawomocnym wyrokiem za umyślne przestępstwo lub umyślne przestępstwo skarboweDokumenty i oświadczenia dodatkowe:kopia dokumentu potwierdzającego niepełnosprawność - w przypadku kandydatek/kandydatów, zamierzających skorzystać z pierwszeństwa w zatrudnieniu w przypadku, gdy znajdą się w gronie najlepszych kandydatek/kandydatówKopie dokumentów potwierdzających spełnienie wymagania dodatkowego w zakresie wykształceniaKopie dokumentów potwierdzających spełnienie wymagania dodatkowego w zakresie doświadczenia zawodowego / stażu pracyDokumenty należy złożyć do: 2024-05-21Decyduje data:wpływu oferty do urzęduMiejsce składania dokumentów: Kwestionariusz aplikacyjny on-line (preferowany)lubMinisterstwo Spraw ZagranicznychBiuro Spraw OsobowychAl. J. Ch. Szucha 2300-580 Warszawaz dopiskiem na kopercie oraz w aplikacji: DPB 19/2024